在中國十四種絲織品中,「錦」的工藝最為繁複。

它以上等彩絲精織而成,經緯交錯之間,幻化出絢麗華美的圖案。

「錦」字因而象徵著美麗與吉祥。

錦緞將蠶絲的優越性能與藝術設計完美結合,

是可以穿在身上的藝術品,亦是古代皇家與貴族的專屬衣料。

歷經千載,孕育出「中國四大名錦」——

南京雲錦、成都蜀錦、蘇州宋錦與廣西壯錦。

隨著傳統織錦技藝的復興與創新,近年出現了以傳統為根、以當代為形的「唐錦」。它融合宋錦與蜀錦的織造精髓,延續細膩華麗的絲綢質感,並以現代設計語彙重新演繹,展現出新時代中國錦緞的風華。


Among the fourteen traditional categories of Chinese silk,

brocade (Jǐn 錦) is the most intricate.

Woven from the finest colored silk threads, its interlacing warp and weft create dazzling patterns. The word “Jin” itself has come to symbolize beauty and prosperity in Chinese culture. Combining the elegance of silk with the sophistication of artistic design, brocade is a wearable work of art — once reserved for emperors and nobility.

Over centuries, it has given rise to China’s Four Famous Brocades: Nanjing Yun Brocade, Chengdu Shu Brocade, Suzhou Song Brocade, and Guangxi Zhuang Brocade.


In recent years, the revival and innovation of traditional weaving have given rise to Tang Brocade — a contemporary evolution rooted in classical craftsmanship. Merging the refined techniques of Song and Shu brocades with modern aesthetics, Tang Brocade reinterprets the elegance of Chinese silk for a new era, bridging heritage and modernity.



Silk Brocade · The Supreme Art of Weaving

Yun Brocade 南京雲錦

Named for its cloudlike radiance, Yun Brocade originated during the Song Dynasty and flourished in the Ming and Qing courts as an imperial textile. Listed as a National Intangible Cultural Heritage in 2006, it is celebrated as “an inch of brocade is an inch of gold.” Even today, its intricate craftsmanship remains beyond full replication.

Shu Brocade 成都蜀錦

作為中國歷史最悠久的織錦,蜀錦已有兩千多年歷史,曾是絲綢之路上的重要貿易品。其興盛於秦、漢、唐、宋各代,2006年被列入中國非物質文化遺產名錄,被譽為「錦中之王」,亦是日本京都西陣織(國寶級工藝)的前身。

Song Brocade 蘇州宋錦

宋錦以色澤華麗、圖案精緻、質地堅柔而聞名,被譽為「錦繡之冠」。其紋樣以滿地幾何圖案為特徵,構圖纖巧,色彩典雅,展現出宋代文化的細膩與秩序之美。

Zhuang Brocade 廣西壯錦

壯錦在壯語中稱為「天紋之頁」。這種以棉線或絲線編織而成的工藝品,圖案生動、結構嚴謹、色彩斑斕,充滿熱烈與開朗的民族格調,體現了壯族人民對天地的崇敬和對美好生活的嚮往。

Tang Brocade 唐錦

唐錦,是唐代織造工藝的統稱,花色品種極為豐富,成為該時期最具代表性的絲織物。至宋代,絲織工藝再攀高峰,織錦在色彩上多取青綠、褐、黑等色調,造型端莊大方,整體風格淡雅柔和、簡練自然,展現出獨特的時代美學。

Yun Brocade 南京雲錦

Named for its cloudlike radiance, Yun Brocade originated during the Song Dynasty and flourished in the Ming and Qing courts as an imperial textile. Listed as a National Intangible Cultural Heritage in 2006, it is celebrated as “an inch of brocade is an inch of gold.” Even today, its intricate craftsmanship remains beyond full replication.

Shu Brocade 成都蜀錦

作為中國歷史最悠久的織錦,蜀錦已有兩千多年歷史,曾是絲綢之路上的重要貿易品。其興盛於秦、漢、唐、宋各代,2006年被列入中國非物質文化遺產名錄,被譽為「錦中之王」,亦是日本京都西陣織(國寶級工藝)的前身。

Song Brocade 蘇州宋錦

宋錦以色澤華麗、圖案精緻、質地堅柔而聞名,被譽為「錦繡之冠」。其紋樣以滿地幾何圖案為特徵,構圖纖巧,色彩典雅,展現出宋代文化的細膩與秩序之美。

Zhuang Brocade 廣西壯錦

壯錦在壯語中稱為「天紋之頁」。這種以棉線或絲線編織而成的工藝品,圖案生動、結構嚴謹、色彩斑斕,充滿熱烈與開朗的民族格調,體現了壯族人民對天地的崇敬和對美好生活的嚮往。

Tang Brocade 唐錦

唐錦,是唐代織造工藝的統稱,花色品種極為豐富,成為該時期最具代表性的絲織物。至宋代,絲織工藝再攀高峰,織錦在色彩上多取青綠、褐、黑等色調,造型端莊大方,整體風格淡雅柔和、簡練自然,展現出獨特的時代美學。

中國名錦